Tatia, Shura e os Apelidos Russos

Levanta a mão quem ficou com uma bela cara de interrogação ao se deparar com os inúmeros apelidinhos atribuídos à Dasha, irmã de Tatiana Metanova logo no primeiro capítulo de O Cavaleiro de Bronze! õ/ 

Primeira página do 1º Capítulo de O Cavaleiro de Bronze (ed. Novo Século)

Primeira página do 1º Capítulo de O Cavaleiro de Bronze (ed. Novo Século)

Calma, calminha! Posso assegurá-los que muitos outros leitores tiveram a mesma reação.

Quem está habituado à literatura russa deve ter passado as páginas na maior naturalidade, como se aquilo já fizesse parte de sua cultura. Mas para a maioria de nós, esta obra é o primeiro contato com um romance que se passa na Rússia/União Soviética, ou pelo menos uma história que descreva o ambiente doméstico da sociedade russa tão detalhadamente.

 Leva tempo e algumas páginas para nos familiarizarmos com a variedade de nomes atribuídos a cada um dos personagens, o que pode confundir o leitor a princípio, mas uma vez compreendido o contexto em que cada termo está inserido, fica mais fácil assimilar a coisa toda.

Basta compararmos aos nossos nomes e apelidos que utilizamos no dia a dia aqui no Brasil. Por exemplo:

Quase toda Ana Carolina é Carol. A maioria das pessoas a chamam assim. Os familiares a chamam de Cacá, mas quando querem adular, falam Cacazinha, Carolzinha. Mas se a mãe está brava com ela, logo fala: “Ana Carolina não seja atrevida!”. Em uma entrevista de trabalho é Ana Carolina de Oliveira Santos. E assim por diante.

Tatiana. Tania. Tanechka. Tatia. Tatiasha.

Tatiana Georgievna Metanova é Tania para a família e amigos. Carinhosamente é Tanechka. Para conhecidos é Tatiana Georgievna. Para o namorado é Tatia, e em momentos de maior intimidade e carinho, Tatiasha.

Viram? Não é muito diferente, quando encaixados no contexto da história, os apelidos fazem sentido completamente.

Vou simplificar a sistemática de nomes russos aqui para quem ficou curioso e quer saber um pouco mais.

Os nomes russos são compostos por nome/patronímico/família. O patronímico é o nome que indica o primeiro nome do seu pai + sufixo -ich, -vich ou -evich para o masculino e -ovna, -evna ou -ichna para o feminino.

Por exemplo: Tatiana “Georgievna” Metanova, é filha de “GeorgiVasilievich Metanov, que por sua vez é filho de “Vassili” (nome de seu pai + sufixo) Metanov.

Vocês devem ter percebido também que o sobrenome muda de gênero, por isso, quando se refere aos homens da família é “Metanov” e quando se refere às mulheres da família, é “Metanova“.

Isso ocorre com todos os sobrenomes russos, com algumas variações para adaptar-se à sonoridade do idioma e origem da família.

A maioria dos nomes russos é de origem bíblica – latina, hebraica ou grega.

Ao se dirigir a uma pessoa russa desconhecida ou em ocasiões formais, deve-se utilizar seu nome e patronímico. Nesses casos, é considerado extremamente rude falar apenas o primeiro nome.

Para saber mais detalhes sobre o curioso sistema de nomes russos, acesse o site Falando Russo.

Notas da Alê: Acho muito rico o livro que vem com notas de rodapé, glossários, prefácios, etc. que explicam essas diferenças culturais e enriquecem a leitura. Há quem ache chato, mas eu considero uma forma mais didática de se apresentar certas peculiaridades da obra que o leitor pode passar despercebido, ou de repente, não dar tanta importância. É claro que, se ele não estiver interessado nesses detalhes, sempre pode ignorar as notas de rodapé, etc. Mas faz muita diferença para outros leitores que querem compreender a obra como um todo. A Fabi, da equipe TBHBr, comprou recentemente uma edição do livro Guerra e Paz do Liev Tolstói (adaptação de Silvana Salerno, editora Seguinte) que parece ter sido formatada para uma leitura mais dinâmica da obra e continha algumas notinhas super interessantes, como essa aqui:

Trecho do livro Guerra e Paz de Liev Tolstói (adaptação de Silvana Salerno, editora Seguinte)

Trecho do livro Guerra e Paz de Liev Tolstói (adaptação de Silvana Salerno, editora Seguinte)

Um pensamento sobre “Tatia, Shura e os Apelidos Russos

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s